…Such are some of the considerations, which show the general utility of scientific education, for those engaged in the mechanical arts. Let us now advert to some of the circumstances, which ought, particularly in the United States of America, to act as encouragements to the young men of the country to apply themselves earnestly, and, as far as it can be done, systematically, to the attainment of such an education.
And, first, it is beyond all question, that what are called the mechanical trades of this country are on a much more liberal footing than they are in Europe. This circumstance not only ought to encourage those who pursue them, to take an honest pride in improvement, but it makes it their incumbent duty to do so. (more…)
My earliest recollections are associated with my father’s workshop. In looking back to the youthful period of life, and the years immediately succeeding, it has often occurred to me that some particulars might be revived, which, in the present day, when the great questions of education, food, and work, are occupying the public mind, would assist in exposing a defect or suggesting a remedy. Perhaps one of the most effectual means of arriving at just conclusions on which to base practical remedial measures, would be to get a number of operatives and artisans to make a clean breast of it—to enlighten the world honestly as to their social economy, their ways and means, sayings and doings.
As soon as I could hold a hammer, the workshop was my chief place of resort after school hours and on half holidays. I had a mechanical turn, and was fond of handling tools, and was brought up to consider myself as destined to become a cabinetmaker, and to plod through life at the side of the bench. For more than twenty years I pursued this calling, never dreaming that any other sphere of existence would open before me. I have consequently mingled much with workingmen, and had abundant opportunities of becoming acquainted with their prevalent habits and modes of thinking. (more…)
Last week, I burned a passel of vacation hours from my day job so I could travel to North Carolina to hang out with Roy Underhill and Chris Schwarz (an excellent way to spend vacation hours), and take some time together to look at 1930s tomes for binding/cover treatment inspiration, talk about illustrations for the book and bug Roy about his manuscript. (I’m eager – nay, salivating – to read the revised text, give it a copy edit, and put it in the hands of the book designer.)
After much deliberation, we’re switching tactics on the book’s illustrations; instead of Hardy Boys-style line drawings, “Calvin Cobb: Radio Woodworker! (A Novel with Measured Drawings),” will include vintage photographs of the places and things that Roy’s radio-woodworking uncle, Calvin*, mentions in the text. (It will, of course, also have measured drawings of the woodworking projects – otherwise, we’d have to change the title.)
Because Calvin’s day job involves manure spreaders, along with pictures of 1930s Washington, D.C., and other locales, there’s going to be some bullsh*t – some funny, funny bullsh*t.
And while we were at The Woodwright’s School (where Chris was teaching a Dutch tool chest class and I was helping out in between Diet Coke breaks), Roy had a truly inspired idea for the chapter spots (the little images one often sees at the beginning of a novel’s chapters – think “Harry Potter”). So, he raced all over town (Pittsboro…it can be covered quickly) taking pictures. I think they’re brilliant – and I’m ever so eager to share them with you…but not yet.
— Megan Fitzpatrick
p.s. Yes, we’re still on track for publication late this fall.
* You’ve heard Roy talk about his grandfather…so I know you’ll believe this, too…right?
Continuing with the series on pit sawing; this is my translation of André Roubo’s description of the process from L’Art du menuisier (1769-82). Roubo offers us a unique view of pit sawing not yet covered in the other passages, that is, the pit sawing of seasoned wood into dimensions more suitable for joiners work, which differs from the process of converting green timber into salable lumber.
The long sawyers were used by the joiners as a kind of jobbing sub-contractor. It was not uncommon to have a shop owner buy thousands of feet of seasoned wood from a timber merchant and then pay the long sawyers to rip and resaw the wood to set dimensions, rather than pay skilled joiners to do the same, when the specialists would produce better results in the same time, and the joiners could be more profitably used elsewhere.
Like my previous translations, this is not polished work, though I have endeavored to make the passages easy to understand. Many of the sentences are left in their original format, and can be understood even though they read awkwardly, whereas others have been rewritten to better communicate their meaning in English. If you want a better translation, you will have to wait for the professionals. (more…)
The Pit-ſaw is a great Saw fitted into a ſquare Frame; as in Plate 4. M is the Pit-ſaw.
The Pit Saw, is Set ſo Rank for courſe Stuff, as to make a Kerf of almoſt a quarter of an Inch, but for fine and coſtly Stuff they ſet it finer to ſave Stuff, The Whip-Saw is ſet ſomewhat finer than the Pit-Saw; the Hand-Saw, and the Compaſs-Saw, finer than the Whip-Saw; but the Tennant-Saw, Frame-Saw, and the Bow-Saw, &c. are ſet fine, and have their Teeth but very little turned over the Sides of their Blades: So that a Kerf made by them, is ſeldom above half a half quarter of an Inch. (more…)